マルチリンガルになる勉強法とは? 頭の中や気になる仕事・年収との関係は!?

はじめに

今回はマルチリンガルになる勉強法を考えていきます。マルチリンガルとは複数の言語を操る人を指しますが、どうやってマルチリンガルになることができるのでしょうか。マルチリンガルの頭の中やメリットを解説しながら、勉強法も紹介していきます。マルチリンガルの有名人からも学ぶべきことがあります。最後に、複数の言語を活かすお仕事や年収との関係も解説していきます。

 

 

 ポリグロットの習慣から言語学習のヒントを探せます↓↓

www.sunafuki.com

 

多言語話者の脳の仕組みや適した性格について↓↓

www.sunafuki.com

 

 第二外国語を選ぶ際にはこちら↓↓ 

www.sunafuki.com

 

 セミリンガル について解説しています↓↓

www.sunafuki.com

 

マルチリンガルとは

マルチリンガルとは

マルチリンガルの定義

マルチリンガルMultilingual)とは日本語では多言語話者と訳せます。マルチリンガルは複数の言語を操れる人を指します。マルチリンガルは文字通り多くの言語を話す人を表します。日本でのイメージですと、2〜3カ国語以上話せる人はマルチリンガルと呼ばれるかもしれません。バイリンガルトリリンガルはどうでしょうか。実は話す言語の数によって名前が変わってくるようです。

 

言語の数 英語名
2言語 bilingual(バイリンガル)
3言語 trilingual(トリリンガル)
4言語 quadrilingual(クワドリンガル)
5言語 quinqulingual
複数 multilingual(マルチリンガル)

 

言語の数が増えると、バイ(2)トリ(3)クワド(4)と変化します。リンガルはlingua(言葉)と、-al(性質)という言葉が一緒になった言葉です。数字の1、2、3であれば、なぜonetwothreeではないのでしょうか。

 

1 uni unique(ただ一つの)
2 bi bicycle(自転車)
3 tri triangle(三角形)
4 quadr quarter(1/4)
5 quinqu quintet(五重奏)
複数 multi multicultural(多言語)

 

 実は、バイ(bi)、トリ(tri)、クワド(quadr)はそれぞれラテン語の数字に由来しています。複数(multi)+lingua(言葉)+-al(性質)でマルチリンガルとなります。マルチリンガル複数の言葉を話す人と定義しましょう。

  

マルチリンガルの頭の中

マルチリンガルの脳の中はどうなっているのでしょうか。これまでの研究によれば、彼らの頭の中に別々に働く複数の言語脳を持っているのではなく、一つの「2ヶ国語脳」、「3ヶ国語脳」、「4ヶ国語」をもっているようです。

 

二言語共有説

引用:Teaching for Cross-Language Transfer in Dual Language Education: Possibilities    and Pitfalls Jim Cummins,2005

 

上記の理論は、カミンズ氏が主張した「二言語共有説」というものです。第一言語第二言語の間には共有できるCommon Underlying proficiencyCUP)があると主張しました。第一言語能力(母国語)と第二言語は独立しているのではなく、一つの言語脳を生成します。

 

メリット

www.youtube.com

 

問題解決能力

マルチリンガルの人はモノリンガル(一つの言語)を話す人よりも、認知能力が高いことが明らかになりました。2ヶ国語をマスターする過程で認知能力や思考の柔軟性が鍛えられるようです。

 

www.sciencedirect.com

 

スコットランドとイタリアのサルデーニャ島で、9歳の121人の子供たちに言語的、算術的、物理的な課題を与えました。約半数のバイリンガルの子供たちの方が良いスコアを出すことに成功しました。バイリンガルの子供たちは、問題解決スキルと創造的思考において、1つの言語しか話さない子供たちよりも優れていると主張されています。

 

www.bbc.com

   

認知症リスクの軽減

マルチリンガルになれば認知症の発病を防ぐこともできます。複数の言語を使用することで、脳を刺激しながら柔軟な認知思考を促すことができるようです。また、精神的または身体的活動を刺激することで認知機能の老化を防ぎ、認知症に苦しむ人々の症状の進行を遅らせることができると示唆しています。

 

www.sciencedaily.com

 

世界の見方が変わる

複数の言語を話すマルチリンガルになると、世界の見方が変わってきます。有名な事例として虹の見え方が挙げられます。日本では虹の色は7色ですが、海外では異なります。日本語を通して見る世界と、外国語を通して見る世界は同じではありません。新しい言語を習得すると、もう一つの新しい世界を生きることができます。

 

世界の虹の色

 引用:ウェザーニュース 7色の光が織りなす「虹」国によって見え方が違う?

 

世界の言語は急速に消滅していますが、できるかぎり世界を鮮やかに色付けして生きることができれば素晴らしいでしょう。マルチリンガルになれば、常に新しい世界を更新しながら生活をすることができます。

 

Human minds have invented not one cognitive universe, but 7,000

人間は一つの認知機能を発明したのではなく、7000の宇宙を発明した

 

www.youtube.com

  

マルチンガルになる勉強法とは?

マルチリンガルになる勉強法 

易しい言語から習得する

ディラ国際語学アカデミーの調査によると、比較的易しい言語に該当するのが韓国語とスペイン語となりました。韓国語は、カテゴリーIに分類されているので最も易しい言語となりました。カテゴリーIIに属するスペイン語、中国語も比較的取得しやすい言語と言えるでしょう。英語、フランス語、ドイツ語はカテゴリーIIIとなりました。日本人にとって最も難しいのは、ロシア語やアラビア語などです。

 

言語習得の観点から言えば、韓国語やスペイン語などの比較的易しい言語から学習を始めるのも良いかもしれません。カテゴリーの中から、自分が興味のある言語を探してみてください。

 

易しい言語

引用:ディラ国際語学アカデミー

 

ちなみに、なぜ韓国語は日本人にとって易しいのでしょうか。実は、日本語も韓国語も「が」や「は」などを接着剤のようにくっつけて文章を組み立てる膠着語です。

日本語と韓国語

英語話者の言語習得難易度は日本人のそれとは真逆です。彼らは、日本語、中国語、韓国語などの習得におよそ2,200時間を費やします。カテゴリー1の3〜4倍の時間がかかってしまいます。言語習得難易度を無視すると、大切な時間を失ってしまうかもしれません。

 

英語話者の言語習得難易度

  • カテゴリー1(約600時間):フランス語、イタリア語、スペイン語など
  • カテゴリー2(約750時間):ドイツ語
  • カテゴリー3(約900時間):インドネシア語、マレーシア語、スワヒリ語
  • カテゴリー4(約1100時間):ギリシャ語、ロシア語、タイ語など
  • カテゴリー5(約2200時間):日本語、中国語、韓国語など

引用Language Difficulty Rankingから抜粋

 

www.visualcapitalist.com

  

言語マップから語族をマスター

下記のチャートは、ヨーロッパの言語の語彙の類似性に着眼して作られた「Lexical Distance」です。1999年に執筆された「Metatheory of Linguistics」という理論をTeresa Elms 氏が2008年にチャート化したものです。丸の大小は、その言語を話す人口の大きさを表しています。同じグループに属している言語は同じ色が塗られ、線が細くなれば語彙の類似性が少なくなっています。

 

効率的にマルチリンガルになりたいのであれば、同じ語族の言語を集中的に学習するのも良いかもしれません。英語が流暢な人は、同じゲルマン語系に属しているドイツが良さそうです。

 

 

言語間の距離

引用:Lexical Distance Among the Languages of Europe,Teresa Elms 2008

 

 

同時に習得?一つ一つ学習?

複数の外国語を同時に勉強するべきか、一つずつ学習するかは意見が分かれているようです。ただし、いずれの場合も一つの言語の習得に集中して時間を費やす必要があるようです。20ヶ国語以上を話す、ティーブ・カウフマン(Steve Kaufmann)も同時に複数の言語を習得するのは可能だが、一つの言語にフルタイムジョブのようなエネルギーを投じる必要があると言っています。

 

blog.thelinguist.com

 

ストーリー学習メソッドを考案したOlly氏はも2つの言語を同時に学習することに反対しています。同時に他の言語を学習すると、たとえ少しの時間であっても一つの言語に集中することができなくなってしまうと主張しています。ただし、すでに同時に学習をしていて楽しんで学習をしているのであれば、続けるべきだとも述べています。

 

www.iwillteachyoualanguage.com

 

マルチリンガルの有名人から学ぶ

マルチリンガルの有名人

メルケル首相

ドイツのメルケル首相は英語とドイツ語に加え、フランス語やロシア語にも堪能だそうです。2019年のハーバード大学のスピーチで流暢な英語を披露しています。

 

www.youtube.com

 

リー・シェンロン首相

シンガポール首相のリー・シェンロン氏は、多言語国家を代表するかのようなマルチリンガルです。マレー語、英語、中国語に加えロシア語も理解できるようです。新型コロナウイルスの脅威が迫る中、恐れないで一つになろうというメッセージを英語と中国で国民で発信しました。

 

www.youtube.com

 

 

www.youtube.com

 

マニュエル・ヴァルス氏(元フランス首相)

マニュエル・ヴァルス氏はカタルーニャ系スペイン人の画家シャヴィエ・ヴァルスとイタリア系スイス人の母との間に生まれました。出生地はバルセロナですが、20歳の時にフランス国籍を取得しました。スペイン語、フランス語、英語を話すことができます。

 

www.youtube.com

 

首相を退任後は、バルセロナ市長候補に立候補するなど、国をまたいで政治活動をしています。EU内では、他国の国民であっても地方選挙に参加することが認められているようです。上記の動画ではスペイン語を話しています。

 

マルチリンガルに適した仕事とは

マルチリンガルに適した仕事

おすすめの仕事

マルチリンガルに合った就職先は翻訳や通訳など、強力な第二言語を活かす仕事が最適でしょう。一定の専門的な知識と合わせれば、社会で活躍できる人材になるはずです。英語力を活かせる求人は数多くあります。

 

転職サイトdodaには、英語力を活かせる18の職種が紹介され、それぞれ求められる英語力・専門性が分かるようになっています。自分の英語力×専門性がどこまで評価されるのかを知ることができます。

 

マルチンガルが活躍できる仕事の例

  • 翻訳・通訳
  • 観光業
  • 接客業
  • 貿易関係・商社
  • 日本語教師

 

doda.jp

  

年収との相関関係

「CareerBuilder」の採用予測では、米国の雇用主の39%がバイリンガルを採用する予定だと述べています。また人材会社の「EuroLondon」は、新しい言語を学ぶことで賃金が10〜15%増加すると報告しています。

 

英語話者がドイツ語やフランス語を新たに取得すると、給与のボーナスが増えるという報告もあります。少し古い報告になりますが、ドイツ語がボーナスの増加に一番影響を与える結果となっています。

 

 

外国語のボーナス

引用:lifehack 5 Foreign Languages That Will Make You The Most Money

 

日本でも、英語力などの外国語が年収と密接に関係があると報告されています。年収700万円以上の人は約半数が英語での日常会話や読解ができるというアンケート結果もあるようです。英語の他にも、フランス語・中国語・韓国語の読み書きができるという人の比率も高くなっています。

 

英語力と年収の関係

引用:prtimes | 年収・転職 実態調査 vol.7

 

prtimes.jp

 

参考

TED-Ed |バイリンガルの脳が持つ利点―ミーア・ナカムッリ

ScienceDirect |The effects of bilingual growth on toddlers’ executive function

BBC NEWS| Bilingual children 'better at problem-solving skills'

ScienceDaily|Being bilingual wards off symptoms of dementia

ウェザーニュース | 7色の光が織りなす「虹」国によって見え方が違う?

TED | How language shapes the way we think | Lera Boroditsky

ディラ国際語学アカデミー | 言語によって異なる、効果的な研修方針

visualcapitalist | Map: Language Difficulty Ranking For English Speakers

elms | Lexical Distance Among the Languages of Europe,Teresa Elms 2008

Thelinguist | Should You Try Learning Two Languages At Once?

iwillteachyoualanguage | Don’t Learn Two Languages At The Same Time

Harvard University| German Chancellor Angela Merkel's address | Harvard Commencement 2019

PM Lee Hsien Loong’s National Broadcast on 7 June 2020 (Chinese)

PM Lee Hsien Loong’s National Broadcast on 7 June 2020

El País | Manuel Valls: "¿Qué es ser español?" | España

doda|編集部が厳選 英語力を活かせる全18職種

lifehack | 5 Foreign Languages That Will Make You The Most Money

prtimes | 年収・転職 実態調査 vol.7